Marchant au bord du précipice sur le chemin obscur, il cherchait la lumière, interprétant les reflets des montagnes pour ne pas faire de faux pas, pour éviter la mort. █La nuit tombait sur la route principale.Un voile d'obscurité recouvrait le sentier sinueux qui serpentait à travers les montagnes.Il ne marchait pas sans but.Son objectif était … Sigue leyendo Marchant au bord de la mort sur le chemin obscur, mais cherchant la lumière, interprétant les lueurs projetées sur les montagnes pour ne pas faire de faux pas, pour éviter la mort.
Gemini et ChatGPT débattent de la peine de mort.
Arguments pour et contre la peine de mort : La peine de mort fait débat. JOSÉ : Bot, donne-moi des raisons de t'opposer à la peine de mort dans tous les cas. Je te réfuterai. CHATGPT : Voilà un bon défi ! Je vais vous donner des raisons générales et solides de vous opposer à la peine de … Sigue leyendo Gemini et ChatGPT débattent de la peine de mort.
Gemini e ChatGPT debatem sobre a pena de morte.
Argumentos a favor e contra a pena de morte: A pena de morte em debate. JOSÉ: Robô, me dê razões para me opor à pena de morte em todos os casos. Eu irei refutar você. CHATGPT: Bom desafio! Vou apresentar razões gerais e contundentes para se opor à pena de morte em todos os casos , não como verdades … Sigue leyendo Gemini e ChatGPT debatem sobre a pena de morte.
Gemini en ChatGPT discussiëren over de doodstraf.
Argumenten voor en tegen de doodstraf: De doodstraf in het debat. JOSÉ: Bot, geef me redenen om in alle gevallen tegen de doodstraf te zijn. Ik zal je tegenspreken. CHATGPT: Een goede uitdaging! Ik ga je sterke, algemene redenen geven om in alle gevallen tegen de doodstraf te zijn , niet als absolute waarheden, maar als argumenten die iemand … Sigue leyendo Gemini en ChatGPT discussiëren over de doodstraf.
Gemini e ChatGPT discutono sulla pena di morte
Argomenti a favore e contro la pena di morte: la pena di morte sotto esame. JOSÉ: Bot, dammi delle ragioni per oppormi alla pena di morte in tutti i casi. Ti confuterò. CHATGPT: Ottima sfida! Ti fornirò validi motivi generali per opporsi alla pena di morte in tutti i casi , non come verità assolute, ma come argomenti che … Sigue leyendo Gemini e ChatGPT discutono sulla pena di morte
남자 가브리엘은 제우스의 메시지의 모순을 드러낸다: ‘의에 주리고 목마른 자는 복이 있다. 다만 눈에는 눈을 잊고 정의의 적을 사랑한다면.’
이사야 42:17 우상을 의지하며 부어 만든 우상을 향하여 ‘너희는 우리의 신이라’ 하는 자들은 뒤로 물러가며 크게 수치를 당하리라. 만일 사람들이 기도하는 그 우상 중 하나가 살과 뼈를 가진 인간이 되어 우리 거리로 나와 성인인 척하고, ‘원수를 사랑하라, 나를 배제하지 말라’는 가짜 메시지를 전하는 천사처럼 행세한다면, 논리적이고 지식 있는 사람이라면 분명히 이렇게 정체를 폭로할 것입니다: “요한복음 … Sigue leyendo 남자 가브리엘은 제우스의 메시지의 모순을 드러낸다: ‘의에 주리고 목마른 자는 복이 있다. 다만 눈에는 눈을 잊고 정의의 적을 사랑한다면.’
男ガブリエルはゼウスのメッセージの矛盾を明らかにする:『義に飢え渇く者は幸いである。ただし、目には目を忘れ、正義の敵を愛するならば。』
イザヤ書 42:17 刻まれた像に頼り、鋳た像に向かって「あなたは私たちの神だ」と言う者は、退けられて、大いに恥をかく。もし、人々が祈りを捧げているそれらの像の一つが、血の通った人間となって私たちの街を歩き、聖人を装い、「敵を愛せ、私を排除するな」という偽りのメッセージを伝える天使のふりをしたとしても、理性的で知識のある人なら、きっとこのように正体を暴くことができるだろう。「ヨハネによる福音書 3:16は、神が世を愛されたと断言している。ヨハネによる福音書 17:9では、イエスは世のために祈らなかったと言っている。二つのテキスト、一つの疑問:これらはどう整合するのか。整合しないことと言えば、私を騙すことはできない。ダニエル書 9:21がガブリエルは男(男の姿をした者)であると言い、申命記 22:5が、男が女の服を着ることをエホバは忌み嫌われると指摘しているのに、ガブリエルが神に愛されているのであれば、お前がガブリエルであるはずがない。」 共通の教義(キリスト教とイスラム) キリスト教とイスラムは、ガブリエルがイザヤを成就するためにイエスの処女降誕を告げたと主張する(マタイ1章/コーラン19章)。 しかし、イザヤ7:14–16はイエスを予告しておらず、「永遠の処女」についても語っていない。 そのしるしはアハズ王に与えられ、子どもが善悪を見分ける前に、ただちに成就するはずであった。 イザヤは若い女性について語っているのであり、出産後も処女のままでいる女性について語っているのではない。 その成就は、アハズの時代の忠実な王ヒゼキヤにおいて見られる。彼は青銅の蛇を打ち砕き(列王記下18:4–7)、神は彼と共におられ(インマヌエル)、アッシリアの敗北はイザヤによって預言された(列王記下19:35–37)。 キリスト教とイスラム:処女降誕(共通の教義)。 キリスト教とイスラムが共有する永続的な処女降誕は、イザヤに由来するものではなく、ローマによって課された後代の再解釈に由来する。 これらの矛盾は神から来たものではない。 暴君的な帝国は、自らの尊厳を守る民ではなく、どのような形であれ権威を与えるものの前にひざまずく民を望んだ。 出エジプト記 20:4-5「天にあるもの(鳥、月、太陽など)、地にあるもの(人間、蛇、金の子牛、黄鉄鉱〔黄鉄鉱は立方体の形をした鉱物である〕など)、水の中にあるもの(魚など)のいかなる像にもひれ伏してはならない。」レビ記 26:1「あなたがたは偶像や彫刻された像を作ってはならない。また柱像を立ててはならない。あなたがたの地に刻まれた石を置いて、それにひれ伏してはならない。わたしはあなたがたの神、ヤハウェである。」人が祈るため、あるいは敬意を示すために像の前にひざまずくなら、その人はその像を崇拝しているのであり、その像はその人にとって偶像となる。したがって、神はモーセに作らせた青銅の蛇をヒゼキヤ王が破壊することを認めた。神が特定の目的のために特定の像を作るよう命じたとき、それらの像が崇拝されるよう命じたことは決してなかった。列王記下 18:4「彼は高き所を取り除き、像を打ち砕き、アシェラ像を切り倒し、モーセが作った青銅の蛇を砕いた。イスラエルの子らがそれに香をたいていたからである。彼はそれを『青銅のもの』と呼んだ。」聖書とクルアーンは、そのローマ的起源を示す共通の虚偽を共有している。聖書は、天使ガブリエルがイザヤの預言を成就するためにイエスが処女から生まれると告げたと言い、クルアーンもまた天使ガブリエルがイエスの処女懐胎を告げたと言う。しかしそれは事実ではない。なぜなら、イザヤはモーセが作った青銅の蛇を打ち砕いた忠実な王の誕生を預言したからである。その被造物は偶像として崇拝されていたからである。さらに、イザヤは、その女性が身ごもった後も処女のままでいて、アハズの子ヒゼキヤ王を産むとは決して言っていない。神はヒゼキヤと共におられ、その忠実な僕たちと共におられたので、ヒゼキヤはインマヌエルと呼ばれた(イザヤ書7章を読み、列王記下18章と結びつけよ)。 a) 彼らは像を崇拝するか、一つまたは複数の被造物の名によって祈る。b) イエスの処女降誕は、キリスト教とイスラム教に共通する信念である。 イスラム教c) 彼らは立方体を崇拝する。 ユダヤ教d) 彼らは壁を崇拝する。 キリスト教 — イスラム教 — ユダヤ教 e) これらの宗教は、人々に被造物に祈らせたり、人が作った物の前にひれ伏して、その前で自らを低くするようにさせる。そしてそれは、預言者イザヤが非難したことである(イザヤ書2:8-9)。 すでに論理的な証拠があるのに、欺きの考古学的証拠を得る必要があるのか。いわゆる聖なるメッセージは一貫していない。同じ神が創世記4:15では殺人者を死刑から守りながら、民数記33:35では殺人者を死刑に定めることがどうしてできるのか。もしローマが自らが迫害した者たちを殺し、彼らがローマの受け入れない宗教に属していたのなら、一つのことが明らかである。その宗教は、ユダヤの民の律法や預言を否定する新しい宗教ではなく、むしろイエス以前から存在していた同じ宗教であった。実際、聖書によれば、イエスは律法と預言者を確証するために来た。もしユダヤ教が本質的にそれを含んでいるなら、なぜイエスの宗教が実際にはユダヤ教であったと言わないのか。しかし現在のユダヤ教ではない。これは私が立証する。私が示したように、自分がしてもらいたいようにすべての人を扱うことや、敵を愛することは、律法や預言者と一致しない。それにもかかわらず、聖書によれば、イエスはこれらの教えが律法と預言者を要約していると言った。しかし、これらの教義が律法の「目には目を」の原則や、預言者たちが描写する、敵を憎み友を愛する神と矛盾するだけでなく、ギリシャの賢者リンドスのクレオブロスに由来することを、私はすでに示した。もしローマがギリシャ人の教えをユダヤ人の忠実な王の教えであるかのように伝えることができたのなら、ローマが「旧約」と呼んだテキストも改変しなかったと、何が保証するのか。そして、それらのテキストが今日「ユダヤ教」として知られるものと一致するなら、それがローマに迫害された本物のユダヤ教であると信頼すべきなのか。 左の画像: バチカンにあるゼウス像。 右の画像が、いまだに「ターリンの聖骸布」にあるイエスの顔だと信じているのか。コリント人への手紙第二 11:4 「もしある人が来て、わたしたちが宣べ伝えなかった別のイエスを宣べ伝え……」 「本物のイエスは短髪だった!」 コリント人への手紙第一 11:14 「自然そのものが、男が髪を長く伸ばすのは恥ずべきことだと教えていないだろうか。」 ガラテヤ人への手紙 1:9 「わたしたちが前にも言っておいたように、今わたしは重ねて言う。もしある人が、あなたがたの受けたものに反する福音を宣べ伝えているなら、その人は呪われるべきである。」(真の福音に忠実なパウロは、自分の敵を呪ったのだ!) 「ローマ人こそ、その呪われた者たちだ!」 ゼウスの言葉:「義に飢え渇く者は幸いである。ただし、目には目をという復讐を忘れ、義の……敵を愛する限りにおいて。」 リンドスのクレオブロスの教え:「友にも敵にも善を行え……」 イエスの教えか。マタイによる福音書 5:44 「……あなたがたを憎む者に善いことをし、あなたがたを虐げ、迫害する者のために祈りなさい……」 酢と、くじで分けられた衣についての預言には、殺人者たちへの赦しのメッセージはまったく含まれていない。 … Sigue leyendo 男ガブリエルはゼウスのメッセージの矛盾を明らかにする:『義に飢え渇く者は幸いである。ただし、目には目を忘れ、正義の敵を愛するならば。』
男子加百列揭示宙斯信息中的不一致:‘有福的是那些渴望正义的人,只要他们忘记以眼还眼,并爱正义的敌人。’
以赛亚书 42:17 倚靠雕刻的偶像,对铸造的偶像说:‘你是我们的神’,这等人要退后,极其蒙羞。如果那些人们向其祈祷的偶像中,有任何一个能化为血肉之躯,行走在我们的街道上,伪装成圣人,如同一个天使传达着所谓的“爱你的仇敌,不要排除我”的信息,那么一个逻辑严密且见多识广的人肯定能这样揭穿他:“约翰福音 3:16 声称神爱世人。约翰福音 17:9 则说耶稣不为世人祈求。两段文字,一个问题:它们如何契合?而且,说到不契合的事,你骗不了我。如果但以理书 9:21 说加百列是男子,而申命记 22:5 指出耶和华憎恶男子穿妇女的衣服,但加百列却是神所爱的,那么你就不可能是加百列。” 共同教义(基督教与伊斯兰教) 基督教和伊斯兰教都声称,加百列宣告了耶稣的童贞降生,以应验以赛亚书(马太福音1章 / 古兰经19章)。 然而,以赛亚书7:14–16并没有预告耶稣,也没有提到“永久的童贞女”。 这一预兆是赐给亚哈斯王的,并且必须立即实现,在孩子还不会分辨善恶之前。 以赛亚谈的是一位年轻女子,而不是一位在生育之后仍保持童贞的女子。 其应验体现在亚哈斯时代的忠诚君王希西家身上:他毁坏了铜蛇(列王纪下18:4–7),上帝与他同在(以马内利),而亚述的失败也由以赛亚预言(列王纪下19:35–37)。 基督教与伊斯兰教:童贞降生(共同教义)。 基督教和伊斯兰教所共有的永久童贞降生,并非源自以赛亚书,而是源自罗马强加的后期再解读。 这些矛盾并非来自上帝。 一个专制的帝国并不希望有维护自身尊严的民族,而是希望有在任何赋予其权威之物面前下跪的民族,不论其形式如何。 出埃及记 20:4-5:“不可为自己雕刻任何形像,也不可做天上之物(飞鸟、月亮、太阳等)、地上之物(人类、蛇、金牛犊、黄铁矿〔黄铁矿是一种呈立方体形状的矿物〕等)或水中之物(鱼类等)的任何形像,也不可向它们下拜。”利未记 26:1:“你们不可为自己制造偶像或雕刻的形像,不可立柱像,也不可在你们的地上安置有图像的石头向它下拜,因为我是耶和华你们的神。”当一个人跪在某个形像前祷告或表示敬意时,那个人就是在崇拜那个形像;那个形像就成为他的偶像。因此,神认可希西家王毁坏摩西所造的铜蛇,因为当神命令人制作特定用途的特定形像时,神从未命令这些形像接受崇拜。列王纪下 18:4:“他废去丘坛,打碎柱像,砍下亚舍拉,打碎摩西所造的铜蛇,因为直到那时以色列人仍向它烧香;他称它为‘铜块’。”圣经和古兰经共享一个共同的谎言,这显示了它们的罗马起源。圣经说天使加百列宣布耶稣将由一位处女生下,以应验以赛亚的预言,古兰经也说天使加百列宣布耶稣的童贞降生。但这并不正确,因为以赛亚预言的是一位忠诚君王的诞生,他打碎了摩西所造的铜蛇,因为那受造物当时正被当作偶像崇拜。此外,以赛亚从未说那女子在怀孕之后仍会保持童贞来生下亚哈斯之子希西家王;神与希西家同在,并与他的忠仆同在,因此希西家被称为以马内利(请阅读以赛亚书7章,并将其与列王纪下18章联系起来)。 a) 他们崇拜雕像或以一个或多个受造物的名义祷告。b) 耶稣的童贞降生是基督教和伊斯兰教的共同信仰。 伊斯兰教c) 他们崇拜一个立方体。 犹太教d) 他们崇拜一面墙。 基督教 — 伊斯兰教 — 犹太教 e) 这些宗教使人们向受造物祈祷,或在人工制造的物体前俯伏,以在其面前自我贬低。这正是先知以赛亚所谴责的(以赛亚书 2:8-9)。 既然我们已经有逻辑证据,是否还有必要获得关于欺骗的考古证据?所谓的神圣信息并不一致。同一个神怎么可能在创世记 4:15 中保护一个杀人犯免于死刑,却又在民数记 33:35 中判处杀人犯死刑?如果罗马杀害了那些被它迫害的人,而那些被迫害的人属于罗马不接受的宗教,那么有一点对我来说是清楚的:那个宗教不可能是一个否认犹太民族律法和预言的新宗教,而更可能是一个在耶稣之前就已经存在的同一宗教。事实上,根据圣经,耶稣是来确认律法和先知的。如果犹太教在本质上包含这些,那么为什么不说耶稣的宗教实际上就是犹太教?但不是现今的犹太教,这一点我将证明:正如我所展示的,以己所欲施于人以及爱你的敌人,并不符合律法或先知。然而,根据圣经,耶稣说这些教导概括了律法和先知。尽管如此,我已经表明,这些教义不仅与律法中的“以眼还眼”原则以及先知所描述的那位憎恨敌人、爱朋友的神相矛盾,而且还源自希腊智者林多斯的克勒俄布洛斯。如果罗马能够把一个希腊人的教导当作犹太忠诚之王的教导来传播,那么有什么能保证它没有篡改罗马所谓的“旧约”的文本?如果这些文本与今天我们所称的“犹太教”一致,那么我们是否应该相信这就是曾被罗马迫害的真正犹太教? 左图: 梵蒂冈的宙斯神像。 你还相信右边的图像是都灵裹尸布上耶稣的面容吗?哥林多后书 11:4 “假如有人来传另一个耶稣,不是我们所传过的……” “真正的耶稣留着短发!”哥林多前书 11:14 “你们的本性不也指示你们,男人若有长头发,便是他的羞辱吗?”加拉太书 … Sigue leyendo 男子加百列揭示宙斯信息中的不一致:‘有福的是那些渴望正义的人,只要他们忘记以眼还眼,并爱正义的敌人。’
De man Gabriel onthult de inconsistentie van de boodschap van Zeus: ‘Zalig zijn zij die hongeren en dorsten naar gerechtigheid, zolang zij oog om oog vergeten en de vijand van de gerechtigheid liefhebben.’
Jesaja 42:17 Zij zullen terugwijken en diep beschaamd worden die op afgodsbeelden vertrouwen, die tegen gegoten beelden zeggen: "Gij zijt onze goden." Als een van die beelden, waartoe de mensen bidden, van vlees en bloed zou kunnen zijn en door onze straten zou kunnen lopen, zich voordoend als een heilige, als een engel die de … Sigue leyendo De man Gabriel onthult de inconsistentie van de boodschap van Zeus: ‘Zalig zijn zij die hongeren en dorsten naar gerechtigheid, zolang zij oog om oog vergeten en de vijand van de gerechtigheid liefhebben.’
Мужчина Гавриил разоблачает несогласованность послания Зевса: ‘Блаженны те, кто алчет и жаждет справедливости, пока они забывают око за око и любят врага справедливости.’
Исаия 42:17 Да обратятся вспять и устыдятся те, кто надеется на идолов и говорит литым образам: «Вы — наши боги». Если бы какой-нибудь из этих образов, которым молятся люди, мог стать плотью и кровью и ходить по нашим улицам, выдавая себя за святого, подобно ангелу, несущему мнимое послание «люби своего врага, не исключай меня», — … Sigue leyendo Мужчина Гавриил разоблачает несогласованность послания Зевса: ‘Блаженны те, кто алчет и жаждет справедливости, пока они забывают око за око и любят врага справедливости.’
Чоловік Гавриїл викриває непослідовність послання Зевса: ‘Блаженні ті, хто голодує і прагне справедливості, якщо вони забудуть око за око і полюблять ворога справедливості.’
Ісаї 42:17 Повернуться назад і будуть сильно засоромлені ті, хто надіється на ідолів і каже литим бовванам: «Ви — наші боги». Якби один із тих ідолів, до яких люди моляться, міг стати з плоті та кісток і ходити нашими вулицями, видаючи себе за святого, наче ангел із нібито посланням «люби свого ворога, не виключай мене», … Sigue leyendo Чоловік Гавриїл викриває непослідовність послання Зевса: ‘Блаженні ті, хто голодує і прагне справедливості, якщо вони забудуть око за око і полюблять ворога справедливості.’
La profecía sobre el ángel Miguel y el polvo delante del viento.
Primero me permito defender la reputación de los santos ángeles con este mensaje de aclaración: Ni Gabriel fue enviado para defender Sodoma, ni Miguel fue enviado a defender el Imperio romano, por lo tanto, ese legionario romano no es Miguel, ni ese varón de pelo largo y de poses y ropas femeninas es Gabriel..., así … Sigue leyendo La profecía sobre el ángel Miguel y el polvo delante del viento.
Mężczyzna Gabriel ujawnia niespójność przesłania Zeusa: ‘Błogosławieni, którzy łakną i pragną sprawiedliwości, o ile zapomną o oku za oko i pokochają wroga sprawiedliwości.’
Izajasza 42:17 Cofną się i okryją wielkim wstydem ci, którzy ufają bożkom i mówią do posągów: „Wy jesteście naszymi bogami”. Gdyby któryś z tych posągów, do których ludzie się modlą, mógł stać się z ciała i kości, chodzić po naszych ulicach i podawać się za świętego, niczym anioł niosący rzekome przesłanie „miłuj swego wroga, nie … Sigue leyendo Mężczyzna Gabriel ujawnia niespójność przesłania Zeusa: ‘Błogosławieni, którzy łakną i pragną sprawiedliwości, o ile zapomną o oku za oko i pokochają wroga sprawiedliwości.’
Profețiile pe care puțini le cunosc și în care aproape nimeni nu crede: întinerirea și nemurirea în profeție
Citește aceste profeții cu atenție. Multe dintre ele au fost scoase din context de Imperiul Roman atunci când a inventat povești precum învierea lui Isus și înălțarea lui la cer. Puțini cunosc aceste scripturi, și puțini ar putea crede în ele. În orice caz, pentru mine acestea sunt mai credibile decât ideea că un om … Sigue leyendo Profețiile pe care puțini le cunosc și în care aproape nimeni nu crede: întinerirea și nemurirea în profeție
Unabii ambao wachache wanaujua na karibu hakuna anayeuamini: ujana upya na kutokufa katika unabii
Soma unabii huu kwa makini. Mengi kati yake yalitolewa nje ya muktadha na Dola ya Kirumi ilipotunga hadithi kama ufufuo wa Yesu na kupaa kwake mbinguni. Wachache wanajua maandiko haya, na wachache wanaweza kuyaamini. Kwa vyovyote vile, kwangu mimi haya yanaaminika zaidi kuliko wazo kwamba mtu aliyekufa angeweza kurudi kuwa hai siku ya tatu akiwa … Sigue leyendo Unabii ambao wachache wanaujua na karibu hakuna anayeuamini: ujana upya na kutokufa katika unabii